Keine exakte Übersetzung gefunden für استضافة مباشرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استضافة مباشرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'impact budgétaire avait été limité à la valeur relative des exportations générées et les conséquences sociales et environnementales aggravaient les coûts de l'IED dans le secteur minier.
    وكان الأثر في الإيرادات محصوراً بقيم تصديرية نسبية نشأت، أما التكاليف البيئية والاجتماعية فقد زادت من سوء تكاليف استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعدين.
  • Il faut commencer par recenser tous les moyens dont disposent encore les décideurs pour gérer les coûts et les avantages de l'IED d'une façon compatible avec les objectifs généraux de développement.
    ويكمن التحدي الفوري في وضع المجموعة الكاملة من الخيارات المتاحة لمقرري السياسات لتمكينهم من الإدارة الفعالة لتكاليف ومزايا استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر على نحو يتسق مع مجموعة أوسع نطاقاً من الأهداف الإنمائية.
  • Après l'indépendance, le peu d'avantages retirés de l'IED par les pays africains (en terme d'emplois, de recettes fiscales et de recettes en devises) a fini par entraîner des interventions de l'État, y compris la nationalisation d'installations et de matériel, non seulement dans un souci de soutenir le réinvestissement des bénéfices et de contribuer à la mise en place de relations interentreprises locales, mais aussi afin d'affirmer la souveraineté nationale sur des éléments ou des actifs politiquement sensibles et stratégiques de l'économie, en particulier les ressources naturelles.
    وعقب الاستقلال، أدت العائدات المخيبة للآمال (في ما يتعلق بفرص العمل، والإيرادات الضريبية وحصائل النقد الأجنبي) المتولدة عن استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى سلسلة من تدخلات الدولة في أفريقيا، بما في ذلك تأميم المصانع والمعدات القائمة، ليس فحسب في مسعى لزيادة الأرباح التي أُعيد استثمارها والمساعدة على إقامة روابط محلية بل وأيضاً لتأكيد السيادة الوطنية على قطاعات الاقتصاد الحساسة سياسياً واستراتيجيا، وبخاصة الموارد الطبيعية.
  • De ce point de vue, l'enjeu fondamental pour les responsables africains est de déterminer comment les gains et les coûts inhérents aux apports d'IED peuvent être gérés au mieux pour compléter le plus vaste ensemble de mesures nécessaires pour renforcer les liens entre bénéfices, investissements et exportations et, en même temps, accroître l'intégration interne.
    ومن هذا المنظور، فإن المسألة الأساسية بالنسبة إلى واضعي السياسات الأفريقية هي كيف يمكن إدارة المكاسب والتكاليف على النحو الأمثل عند استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل استكمال الجهود المبذولة على نطاق أوسع بغية تعزيز الصلات القائمة بين الربح والاستثمار والتصدير، وبطريقة تؤدي إلى تعميق التكامل الاقتصادي الداخلي.
  • Là encore, laisser faire les forces du marché en ayant recours à des recettes politiques classiques du type libéralisation rapide dans l'espoir d'attirer des IED ne permettra ni d'atteindre les objectifs de développement économique, ni de maximiser les gains pouvant découler des apports d'IED.
    ومرة أخرى، فإن الاكتفاء بترك الأمر لقوى السوق عن طريق اتباع وصفات السياسات العامة النمطية التي تكمن في التحرير السريع أملاً في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لن يؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الاقتصادية ولا إلى تعظيم قدر المكاسب المحتملة من استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Comme on l'a déjà dit, quelques-unes des questions les plus urgentes relatives à l'IED en Afrique sont liées au secteur des industries extractives, où les bénéfices et les investissements concernent avant tout les entreprises étrangères et où la modernisation a été limitée et la diversification insuffisante.
    وكما ذكر آنفاً، فإن البعض من أكثر تحديات السياسات العامة إلحاحاً الناتجة عن استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا يوجد في القطاع الاستخراجي، حيث يظل الارتباط بين الاستثمار والربح موجهاً بقوة نحو الخارج، وكان تحسين النوعية محدوداً ولم يجر التصدي لتحديات التنويع.